
イーロンマスクさんのTweetを読んで、調べたことを書きました。
古典作品(シェイクスピアなど)を読んだり、英詩を読んだり(書いたり)する時間を英語の授業で取り戻す。その思いを新たにしました。
◆Elon Musk@elonmuskさんのtweet:2023年1月4日
●結論
『華氏451度』で焚書された古典作品(シェイクスピアなど)を読んだり、英詩を読んだり(書いたり)する時間を英語の授業で取り戻すことが私と私たちができる「彼らの流れ」にあらがう方法だと私は確信している。
Corey Aronsonさん(以下の4)がtweetに載せている画像の文言:
DeepL翻訳[パラフレイズ後]:
元のtweet:https://twitter.com/corey_aronson/status/1610420518204612609?s=20&t=Ga9pdHvjRxEEbSHf17OdTw
全体として、本人は、私たちの社会が自由、統制、検閲に関する課題に直面しているという信念を表明しているようです。
英文:Overall, it seems that the person is expressing a belief that our society is facing challenges related to freedom, control, and censorship.
●経過
スタートはイーロン・マスク氏のtweet。
イーロン・マスク氏がいうYou are here、「私たちの現在地」を知るには3つのディストピア小説を知らなければならない。
『1984年』『華氏451度』はわかったが、
Brave New Worldがわからなかったので検索した。
発行年 | 作者 | 作品 |
---|---|---|
1932年 | オルダス・ハクスリ | 『すばらしい新世界』 |
1949年 | ジョージ・オーウェル | 『1984年』 |
1953年 | レイ・ブラッドベリ | 『華氏451度』 |


コメント欄に映画『マージン・コール』のことが書いてあった。
2011年日本未公開(DVDのみ)。有名人が出ているのに、だ。
Wikipediaによれば「市場が気付く前に全ての不良資産(Toxic assets)を早急に売りさばく」話。
なるほど、それで未公開だったのね…。
●資料
◆100分de名著(アーカイブが隠れてしまっている! もったいない)
1)レイ・ブラッドベリ『華氏451度』
https://www.nhk.or.jp/meicho/famousbook/110_kasi451/index.html#box02_column
2)ゲスト講師 戸田山和久寓話としての『華氏451度』
https://www.nhk.or.jp/meicho/famousbook/110_kasi451/guestcolumn.html
3) Legendary demi-hottie Li’l 🌳@karengeierさんのtweet:
1月4日返信先: @elonmuskさん
I think you are here actually
『マージン・コール』(原題:Margin Call)は、2011年のアメリカ映画。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
アメリカ大手投資銀行(リーマン・ブラザーズをモデルとしている。
2011年1月にサンダンス映画祭で初上映され、10月21日にアメリカ合衆国で劇場公開された。日本では劇場公開されず、2012年2月3日にDVDが発売された。
4)Corey Aronson@corey_aronsonさんのtweet:午前8:39 · 2023年1月4日
返信先: @elonmuskさん 🤔
コメント